본문 바로가기
NIV 영어 성경 독해 주석

【NIV 영어 성경 메튜 헨리 주석】내 영혼아 네가 어찌하여 낙심하며 어찌하여 내 속에서 불안해 하는가 너는 하나님께 소망을 두라 (시편43편5절)

by BiBLeg 2023. 8. 17.
반응형

(개역개정) 내 영혼아 네가 어찌하여 낙심하며 어찌하여 내 속에서 불안해 하는가 너는 하나님께 소망을 두라 그가 나타나 도우심으로 말미암아 내 하나님을 여전히 찬송하리로다 (시편 43편5절)

Psalm 43:5 NIV
Why, my soul, are you downcast? Why so disturbed within me? Put your hope in God, for I will yet praise him, my Saviour and my God.

하나님을 바라라
하나님을 바라라

- downcast : 풀이 죽은
- so 앞에 ‘are you’ 생략됨
- disturbed : 불안한
- yet : 이제부터
- praise : (감사와 존경의 마음을 가지고) 찬양하다
- Saviour : 구원자

(시편 43편5절) 내 영혼아, 너는 어찌하여 풀이 죽어 있느냐? 왜 그토록 내 안에서 불안해 하느냐? 너는 하나님께 소망을 두어라. 내가 이제부터 나의 구원자, 나의 하나님이신 그 분을 찬양하리라.

시편 43편 5절은 저자의 내면적인 고뇌와 어려움 속에서 하나님을 찾는 모습을 묘사하며, 믿음을 통해 어둠 속에서도 하나님의 도움과 희망을 찾아갈 수 있음을 나타내고 있습니다. 이 구절은 우리가 어려운 상황에서도 어둠을 뚫고 희망을 찾아가며 하나님을 의지하는 중요성을 강조합니다.

시편 43편 5절 - 믿음을 통한 어둠 속에서의 희망

5 내 영혼아, 네가 어찌하여 낙심하며 어찌하여 내 속에서 불안해 하는가? 너는 하나님께 소망을 두라! 그가 나타나 도우심으로 말미암아 내 하나님을 여전히 찬송하리로다.

이 구절은 어둠과 어려움 속에서도 하나님을 찾는 믿음의 표현을 보여줍니다.

내 영혼아, 네가 어찌하여 낙심하며 어찌하여 내 속에서 불안해 하는가?

매튜 헨리는 이 구절에서 시인의 내면적인 고뇌와 어려움에 대한 감정을 강조하며, 저자의 마음 속에서 어둠과 불안함이 어떻게 굴레를 두는지를 설명합니다. 이는 우리가 어려운 시기에는 믿음을 잃고 낙심하며 불안해할 수 있다는 인간적인 경향을 보여줍니다.

너는 하나님께 소망을 두라! 그가 나타나 도우심으로 말미암아 내 하나님을 여전히 찬송하리로다.

하지만 이어서 시인은 믿음을 통한 해결책을 제시합니다. 하나님께 소망을 두고 그분의 도움을 기다리라고 말하는 것입니다. 매튜 헨리는 이를 통해 믿음을 강조하며, 하나님이 나타나서 도우심으로써 저자의 상황을 변화시키실 것임을 언급합니다. 그리고 그 도움으로써 저자는 여전히 하나님을 찬송하게 될 것임을 강조합니다.

매튜 헨리의 주석을 종합하면, 이 구절은 어려움과 불안함 속에서도 믿음과 소망을 통해 하나님을 찾아가야 함을 보여주고 있습니다. 믿음은 어둠의 상황에서도 하나님의 도움과 인도를 기다리며, 그분을 찬양하고 영광을 돌리는 데에 큰 역할을 합니다. 우리는 어떤 어려움이나 난관에 처했을 때에도 하나님을 믿고 그분의 도움을 찾아가며 믿음을 지속하면서 기다려야 함을 배우게 됩니다.

반응형

댓글